Senior Member
Group Administrator
Posts 17,411
Location Napoli
Status Anonymous
Sosta prima di una campagna militare fuori dai confini , Traduzione della Versione
Condividi questa versione su Facebook per essere d'aiuto ai tuoi amici! Condividi Hai bisogno di una versione che non è ancora presente? Diventa Fan della nostra pagina facebook [+] e richiedila lì : D Titolo della Versione Sosta prima di una campagna militare fuori dai confiniAutore: LivioInput: Hannibal, Sagunto capto, Carthaginem Novam in hiberna concesserat Versione Sosta prima di una campagna militare fuori dai confini Hannibal, Sagunto capto, Carthaginem Novam in hiberna concesserat, ibique, auditis quae Romae quaeque Carthagine acta decretaque essent, seque non ducem solum sed etiam causam esse belli, partitis reliquiis praedae, nihil ultra differendum ratus, Hispani generis milites convocat. "Credo ego vos," inquit "socii, ipsos cernere, pacatis omnibus Hispaniae populis, aut finiendam nobis militiam exercitusque dimittendos esse aut in alias terras transferendum bellum; ita enim hae gentes non pacis solum, sed etiam victoriae bonis florebunt, si ex aliis gentibus praedam et gloriam quaeremus. Itaque cum longiqua a domo instet militia, incertumque sit quando domos vestras et quae cuique ibi cara sunt visuri sitis, si quis vestrum suos invisere vult, commeatum do. Primo vere edico adsitis, ut, diis bene iuvantibus, bellum ingentis gloriae praedaeque futurum incipiamus" Traduzione Sosta prima di una campagna militare fuori dai confini Annibale, espugnata Sagunto, si era ritirato negli accampamenti d'inverno a Nuova Cartagine, e là, ascoltati gli atti e i decreti che c'erano stati a Roma e a Cartagine, ritenendo di essere non solo il comandante ma anche la causa della guerra, divisi i resti del bottino, pensando a non differire oltre la guerra, convoca i soldati spagnoli. "Io credo che voi," disse "o alleati, capiate che , dopo aver rappacificato tutti i popoli di Spagna, o dobbiamo licenziare l'esercito e finire la campagna o la guerra deve essere trasferita in altre terre; così infatti questi popoli prospereranno non solo del bene della pace ma anche della vittoria, se ci procureremo bottino e gloria da altri popoli. E così, poiché è imminente il servizio militare in paesi lontani da casa, e visto che è incerto quando (e se) rivedrete le vostre case e le cose che ci sono e che avete care, se qualcuno di voi vuole andare a trovare i propri parenti, lo congedo. Ordino che siate presenti all'inizio della primavera, affinché, con gli dei opportunamente favorevoli, intraprendiamo una guerra futura di ingente gloria e bottino.Siti Utili: studentville latin.it versioni studenti.it skuolasprint scuolasprint